garca

Polish translation: naciągacz/pijawka/oszust/bajerant/ kanciarz/ szachraj/ hochsztapler/cwaniak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:garca
Polish translation:naciągacz/pijawka/oszust/bajerant/ kanciarz/ szachraj/ hochsztapler/cwaniak
Entered by: Maria Schneider

14:36 Aug 23, 2006
Spanish to Polish translations [PRO]
Linguistics / argentino
Spanish term or phrase: garca
wg definicji: "Persona que se aprovecha de los demás. Proviene de "cagador" "al vesre"
jodelka
Local time: 17:10
naciągacz/pijawka/oszust
Explanation:
w Buenos Aires delikatne tlumaczenie to naciągacz, pijawka, ale ponieważ to również jedno ze slangowych określeń na organ męski można też powiedzieć ch... Głównie uzywane w Argentynie, w innych krajach się nie spotkałam. Podobno pochodzi od oligarca...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-23 15:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

naciągacz, kanciarz, szachraj, hochsztapler, cwaniak, bajerant
Selected response from:

Maria Schneider
Poland
Local time: 17:10
Grading comment
Dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2naciągacz/pijawka/oszust
Maria Schneider


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
naciągacz/pijawka/oszust


Explanation:
w Buenos Aires delikatne tlumaczenie to naciągacz, pijawka, ale ponieważ to również jedno ze slangowych określeń na organ męski można też powiedzieć ch... Głównie uzywane w Argentynie, w innych krajach się nie spotkałam. Podobno pochodzi od oligarca...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-23 15:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

naciągacz, kanciarz, szachraj, hochsztapler, cwaniak, bajerant


Example sentence(s):
  • Garcas son los políticos que van a visitar los barrios más pobres en época de campaña regalando cosas y después se olvidan.
Maria Schneider
Poland
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Szymaniak: nie zdążyłam, :) tak w sieci jest kilka taki przykładów z garca i (oli) w nawiasach, w tym kontekście i ironicznych
58 mins
  -> Dzięki;) Chciałam dodać komentarz na temat garca jesli przyjmiemy ze to vesre ale chyba cenzura zablokowała. Bo to pochodzi (mniej uniwersytecka wersja, od czasownika który po przestawieniu sylab daje garcar. Cagador przeszło a moje tłumaczenie nie ;(

agree  Monika Jakacka Márquez
5 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search