GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Dec 19, 2009 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulistano Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Pelnomocnik uprawniony do samodzilenje reprezentacji |
|
apoderado solidario vs. mancomunado dyrektor łączny vs. współdyrektor Explanation: Proponuję wycieczkę po następujących stronach: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=803239 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1464208 http://www.google.pl/search?hl=pl&client=firefox-a&rls=org.m... http://www.google.pl/search?hl=pl&client=firefox-a&rls=org.m... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pełnomocnik podpisujący dodatkowo/solidarnie versus pełnomocnik podpisujący wspólnie Explanation: Wyjaśnienie: po pierwsze "apoderado" to jakakolwiek osoba, której powierzono pełnomocnictwo do czegokolwiek. Jeśli jest "solidario" to podpisuje dokumenty wspólnie z jakąś osobą, ale jej podpis jest wystarczający, aby dokument nabrał mocy prawnej - stanowił zobowiązanie spółki. W przypadku "mancomunado", jeden podpis pod dokumentem nie wystarcza, aby nabrał mocy prawnej - stanowił zobowiązanie spółki. Jestem pewna co do sensu tych terminów, natomiast nie jestem do końca zadowolona z brzmienia pierwszego terminu. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
6 hrs confidence: peer agreement (net): -1
|
3 hrs |
Reference: Pelnomocnik uprawniony do samodzilenje reprezentacji Reference information: Witajcie! Zazwyczaj tłumaczę (1) jako pełnomocnik /członek zarządu etc. uprawniony do samodzielnej reprezentacji spółki zaś (2) jako pełnomocnik/członek zarządu etc. uprawniony do wspólnej reprezentacji. Może pierwsze nieco upraszcza temat, ale jest chyba wystarczające. Pozdrawiam, IR |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.