torno de laminar

Polish translation: walcarka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:torno de laminar
Polish translation:walcarka
Entered by: Maria Schneider

13:31 Nov 28, 2007
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: torno de laminar
Kontekst:

"El torno de laminar, marca XXXX, modelo XXXX, es una máquina diseñada para la ejecución de procesos de laminado de piezas cilíndricas, que proceden de otros procesos como la extensión, tubos, etc."

Po angielsku znalazlam, że jest to "flow forming lathe", a po polsku?

Z góry dziękuję za pomoc i sugestie.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 05:02
walcarka
Explanation:
Pracowałam z firmą Denn z Barcelony wtedy tłumaczyliśmy torno de laminar jako walcarkę....

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2007-11-28 19:27:47 GMT)
--------------------------------------------------

miałam co prawda wtedy watpliwości, bo słowniki podawały ze walcarka to laminador albo tren de laminar, ale zawierzyłam specjalistom :)
Selected response from:

Maria Schneider
Poland
Local time: 05:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tokarka do toczenia kształtowego
Monika Jakacka Márquez
4walcarka
Maria Schneider


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tokarka do toczenia kształtowego


Explanation:
Sl. naukowo-techniczny ENG>POL
forming lathe = tokarka do toczenia kształtowego

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-28 14:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sl. techniczny ESP>POL
Laminar = walcowac

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulistano
23 mins
  -> Dziekuje :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
walcarka


Explanation:
Pracowałam z firmą Denn z Barcelony wtedy tłumaczyliśmy torno de laminar jako walcarkę....

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2007-11-28 19:27:47 GMT)
--------------------------------------------------

miałam co prawda wtedy watpliwości, bo słowniki podawały ze walcarka to laminador albo tren de laminar, ale zawierzyłam specjalistom :)

Example sentence(s):
  • Los tornos de laminar son máquinas para fabricar componentes partiendo de disco o preforma, estirando el espesor inicial para obtener la altura deseada. El volumen del material inicial es inalterable.

    Reference: http://www.denn.es/esp/productos/laminar.htm
Maria Schneider
Poland
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 138
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search