tarado

Polish translation: skalibrowany

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tarado
Polish translation:skalibrowany
Entered by: Marlena Trelka

09:43 Nov 4, 2010
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: tarado
hablando de precinto de seguridad que se encuentra instalado en el presostato de válvula de sobrecargas:
Este dispositivo de seguridad se suministra tarado y precintado para asegurar su correcto funcionamiento.
Tarado to wadliwy, niepełny, czy poprawne byłoby tłumaczenie, że plomba jest zainstalowana ale nie zamknięta? Jakoś nie brzmi mi to zbyt dobrze...
Marlena Trelka
Spain
Local time: 17:02
skalibrowany
Explanation:
w tym konteście spotkałam się z tłumaczeniem jw.
Selected response from:

Maria Schneider
Poland
Local time: 17:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1skalibrowany
Maria Schneider
4wytarowany
Lucyna Lopez Saez


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wytarowany


Explanation:
Dałam stopień wysoki, ponieważ nie wiem, czy to twoje urządzenie się taruje, ale takie znaczenie, prócz uszkodzenia, jest wg. słownika technicznego jak najbardziej możliwe. Przez analogię do wagi, która jest w celach legalizacji odpowiednio ustawiana / tarowana a potem plombowana, poszłabym w tę stronę.

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
skalibrowany


Explanation:
w tym konteście spotkałam się z tłumaczeniem jw.

Maria Schneider
Poland
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Dylo: Jak najbardziej... przeważnie właśnie tak to tłumaczymy w podobnych kontekstach. Pozdro.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search