regla de calibración

Polish translation: liniał (mierniczy, pomiarowy)

11:49 Nov 8, 2010
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: regla de calibración
niby takie proste, a nie wiem jak przetłumaczyć. Najpierw wymyśliłam wykalibrowaną suwmiarkę (ale suwmiarka jest małych rozmiarów), potem zwykłą linijkę mierniczą (linijka też jakby sugeruje mały rozmiar). Kontekst jest taki:
Ajuste de las guias del carro
Se efectúa de acuerdo con el siguiente proceso :
Comprobar la perpendicularidad en ambos sentidos (delantera-trasera y derecha-izquierda). Para llevar a cabo esta comprobación necesitan una regla de calibración y un reloj de medición.

Problem w tym, że ta prasa jest kolosalnych rozmiarów (jest to cała linia), a na zdjęciu widać tę regla de calibración, i ma ona kształt ekierki i rozmiary, czy ja wiem, dobrze ponad metr wysokości (to tak na oko).

Czy możnaby ją nazwać kątownikiem mierniczym?
Marlena Trelka
Spain
Local time: 11:46
Polish translation:liniał (mierniczy, pomiarowy)
Explanation:
Że "liniał" to raczej jestem pewna. Ta druga część mi szwankuje.
Selected response from:

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 11:46
Grading comment
użyłam liniału, ale powiem ci, że bez przekonania... liniały, które wynalazłam mają kształt wielkich linijek, a ten mój przyrząd to bardziej ekierka...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3liniał (mierniczy, pomiarowy)
Lucyna Lopez Saez


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liniał (mierniczy, pomiarowy)


Explanation:
Że "liniał" to raczej jestem pewna. Ta druga część mi szwankuje.

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 6
Grading comment
użyłam liniału, ale powiem ci, że bez przekonania... liniały, które wynalazłam mają kształt wielkich linijek, a ten mój przyrząd to bardziej ekierka...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search