semiperímetro

Polish translation: polowa obwodu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:semiperímetro
Polish translation:polowa obwodu
Entered by: Olga Furmanowska

18:23 Jul 21, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Spanish term or phrase: semiperímetro
Kontekst:

" e = Media semiperímetro sin corruga ( F1 + F2 ) / 2 )"

Chodzi tu o połowę obwodu, prawda? Tak by na logikę wynikało... Z góry dziękuję za pomoc.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 01:38
polowa obwodu
Explanation:
Masz racje, chodzi tu o polowe obwodu. Z tego co widac w jez. polskim nie ma odpowiednika, ktory okreslalby to jednym slowem. Porownaj sobie wzor Herona/ fórmula de Herón po polsku i po hiszpansku w wikipedii. Jest to wzor na obliczania pola trojkata, ktory opiera sie wlasnie na semiperímetro, gdzie po polsku wyjasnione jest to jako polowa obwodu.
Tu masz linki:
http://es.wikipedia.org/wiki/Fórmula_de_Herón - to po hiszpansku
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wzór_Herona - a to po polsku

Selected response from:

Anna Starzec
Spain
Local time: 01:38
Grading comment
Dziękuję pięknie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1polowa obwodu
Anna Starzec


Discussion entries: 2





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
polowa obwodu


Explanation:
Masz racje, chodzi tu o polowe obwodu. Z tego co widac w jez. polskim nie ma odpowiednika, ktory okreslalby to jednym slowem. Porownaj sobie wzor Herona/ fórmula de Herón po polsku i po hiszpansku w wikipedii. Jest to wzor na obliczania pola trojkata, ktory opiera sie wlasnie na semiperímetro, gdzie po polsku wyjasnione jest to jako polowa obwodu.
Tu masz linki:
http://es.wikipedia.org/wiki/Fórmula_de_Herón - to po hiszpansku
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wzór_Herona - a to po polsku



Anna Starzec
Spain
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję pięknie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
1 day 3 hrs
  -> dzieki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search