GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:59 Apr 5, 2011 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Schneider Poland Local time: 12:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | według/zgodnie z |
|
według/zgodnie z Explanation: zależy od miejsca i frazy; conforme a la invención - według wynalazku, to jeden z typowych zwrotów " Sposób, według wynalazku, polegający na pomiarze wielkości obciążenia na haku wiertniczym " patenty.bg.agh.edu.pl/pelneteksty/PL192025B1.pdf -------------------------------------------------- Note added at 32 min (2011-04-05 16:31:45 GMT) -------------------------------------------------- trzecią frazę przetłumaczyłabym bym następująco: ponadto dodatkowe cechy techniczne/parametry według wynalazku.... a drugą Korzystnie jest, kiedy inna dodatkowa cechy według wynalazku to...{szkoda, że nie podałaś całego zdania..} ventajoso - "korzystnie jest" to inny ukochany zwrot rzeczników patentowych http://tinyurl.com/3wcl22q |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|