03:39 Oct 22, 2007 |
Spanish to Polish translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Tanska Germany Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | castellano= pijo (snob, burżuj, szpaner?) |
|
castellano= pijo (snob, burżuj, szpaner?) Explanation: Hej, niestety nie nasuwa mi sie zadne naprawde dobre polskie okreslenie, ale hiszpanski odpowiednik tej (chyba) meksykanskiej "fresy" to raczej napewno "pijo/pija". Moze to pomoze? Pozdrawiam Maria Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Fresa Reference: http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-256/t-214... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.