Losa de Hormigón fragüada

Portuguese translation: laje de concreto armado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Losa de Hormigón fragüada
Portuguese translation:laje de concreto armado
Entered by: Irina Dicovsky - MD (X)

15:35 Feb 6, 2005
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Aplica��o Piso de Concreto estampado
Spanish term or phrase: Losa de Hormigón fragüada
El Piso Impreso de Hormigón XXX es una losa de hormigón fragüada in situ cuya superficie es coloreada con endurecedores no metálicos, de manera tal que adquiere superficialmente las características de dureza y resistencia de la piedra. Es estampada con un molde para obtener el modelo y la textura elegida. O bien pueden ser impresos con una impronta antideslizante.
mariafan
laje de concreto armado (endurecido)
Explanation:
Veja bem: losa é certamente laje e hormigón é com certeza concreto armado (acha-se em qquer dicionário). Mas "fraguar"?...eis aqui meu dilema.

A RAE diz:
" fraguar.
(Del lat. fabricāre).
1. tr. Forjar metales.
2. tr. Idear, discurrir y trazar la disposición de algo. U. m. en sent. peyor.
3. intr. Arq. Dicho de la cal, del yeso o de otras masas: Trabar y endurecerse consistentemente en la obra fabricada con ellos. "
E ATENÇÃO: Fraguar não leva trema (diéresis em espanhol)
Boa sorte!



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-02-06 16:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

poderia ser pré-moldedo? pré-fabricado? Eu lembro da minha amiga q estudava engenharia civil (enquanto eu estudava medicina) falava de laje de concreto pré-moldado...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-02-06 16:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

Typo! Irque! Onde se lê pré-moldedo (hehehe), leia-se pré-moldado! ;o)
Selected response from:

Irina Dicovsky - MD (X)
Argentina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4laje de concreto armado (endurecido)
Irina Dicovsky - MD (X)


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Losa de Hormigón fraguada
laje de concreto armado (endurecido)


Explanation:
Veja bem: losa é certamente laje e hormigón é com certeza concreto armado (acha-se em qquer dicionário). Mas "fraguar"?...eis aqui meu dilema.

A RAE diz:
" fraguar.
(Del lat. fabricāre).
1. tr. Forjar metales.
2. tr. Idear, discurrir y trazar la disposición de algo. U. m. en sent. peyor.
3. intr. Arq. Dicho de la cal, del yeso o de otras masas: Trabar y endurecerse consistentemente en la obra fabricada con ellos. "
E ATENÇÃO: Fraguar não leva trema (diéresis em espanhol)
Boa sorte!



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-02-06 16:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

poderia ser pré-moldedo? pré-fabricado? Eu lembro da minha amiga q estudava engenharia civil (enquanto eu estudava medicina) falava de laje de concreto pré-moldado...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-02-06 16:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

Typo! Irque! Onde se lê pré-moldedo (hehehe), leia-se pré-moldado! ;o)

Irina Dicovsky - MD (X)
Argentina
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search