GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:45 Feb 16, 2014 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / acta de vigencia de leyes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatiana Elizabeth Brazil | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | registro das leis vigentes para execução de herança |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
registro das leis vigentes para execução de herança Explanation: Sugestão. Reference: http://www.tcmugt.es/comunicaciones/asturias/comunicaciones/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 10 hrs |
Reference Reference information: Como não tem mais contexto e não tenho certeza. Fiquei em dúvida em dois termos: "testamento" ou "atestado de óbito"? Sei que nenhum dos termos tem haver um com outro. -------------------------------------------------- Note added at 1 dia20 horas (2014-02-18 13:48:29 GMT) -------------------------------------------------- http://www.tcmugt.es/comunicaciones/asturias/comunicaciones/... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.