GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:16 Mar 13, 2013 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Computers (general) / cloud computing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Beatriz Lessa Canada Local time: 19:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | cada vez que |
| ||
4 | Frase mal redigida |
|
Frase mal redigida Explanation: Olá O texto em espanhol parece uma tradução automática, não está correcto. Em qualquer caso, parece que que dizer "cada vez que" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cada vez que Explanation: Concordo com a sua opinião. -------------------------------------------------- Note added at 1 day40 mins (2013-03-14 18:57:35 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Obrigada! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|