GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:51 Dec 5, 2016 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 07:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | em esvaziamento / esvaziando |
| ||
3 | em vazio |
|
em esvaziamento / esvaziando Explanation: Esvaziamento: Escavação a céu aberto realizada com meios manuais e/ou mecânicos cujo perímetro fica inteiramente sob o nível do solo. Ficam excluídos os terrenos que exigem a utilização de explosivos e as lamas ou lodos. Quando a largura/diâmetro da escavação for ≤ 2 m, será considerada uma vala ou um poço. Reference: http://https://www.isastur.com/external/seguridad/data/pt/2/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
em vazio Explanation: Segundo este dicionário, existem vários tipos de escavação; indico as traduções em PT, FR, EN e IT: escavação em vazio; excavation à vide; hollow excavation; escavazione superficiale https://books.google.pt/books?id=1CSdAAUJlBgC&pg=PA228&lpg=P... Este site pareceu-me muito bom: La excavación puede ser: Desmonte El desmonte es el movimiento de todas las tierras que se encuentran por encima de la rasante del plano de arranque de la edificación. Vaciado El vaciado se realiza cuando el plano de arranque de la edificación se encuentra por debajo del terreno. Terraplenado El terraplenado se realiza cuando el terreno se encuentra por debajo del plano de arranque del edificio y es necesario llevarlo al mismo nivel. http://www.construmatica.com/construpedia/Movimiento_de_Tier... Segundo a APA (Agência Portuguesa do Ambiente), vai ver que o termo também é utilizado - "vazio de escavação": http://siaia.apambiente.pt/AIADOC/AIA2451/relatório sintese2... Quando trabalhamos no subsolo, criamos uma escavação aberta, um vazio. http://tecnicoemineracao.com.br/mecanica-das-rochas/ O que entendi do que pesquisei, em termos simples, é que o "vaciado" é realmente uma "abertura", uma "galeria" ou uma passagem "oca" debaixo do solo. Portanto, diria "escavação a céu aberto em vazio" ou "vazio da escavação a céu aberto". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.