GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Aug 26, 2005 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Government / Politics Region (target): Portuguese (Brazil) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henrique Magalhaes Local time: 19:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | apoio à gestão pública local |
| ||
5 +2 | gestão pública municipal |
| ||
4 | Apio à gestão pública provincial |
|
Apoyo a la gestión pública provincial Apio à gestão pública provincial Explanation: Me parece ser la mejor traducción posible... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Apoyo a la gestión pública provincial apoio à gestão pública local Explanation: mirá la rpovincia no es lo mismo que el "estado", lo estadual no es lo provincial, quine nos mandó ser tan diferentes uso por eso el "local" y que cada uno entienda lo que quiera, puedo sí hacerle una explicación, pero no lo traduzco, tenemos departamentos, estados, provincias y un gran etc... suerte -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-08-26 15:56:34 GMT) -------------------------------------------------- quien y no quine, los dedos rápidos disculpá |
| |