Por su parte

Portuguese translation: Por seu turno/Por sua vez

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Por su parte
Portuguese translation:Por seu turno/Por sua vez
Entered by: José António de Freitas e Silva

23:46 Dec 5, 2007
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Spanish term or phrase: Por su parte
Por su parte, Alberto Silva, destacó la afinidad...

“Por sua parte” é uma expressão que não me parece correta.
Necessito uma tradução que se use no Brasil.
Muito Obrigado.
Eddy Roni
Local time: 02:03
Por seu turno/Por sua vez
Explanation:
Em Portugal, qualquer destas expressões seria boa. Julgo que no Brasil, também.
Selected response from:

José António de Freitas e Silva
Portugal
Local time: 06:03
Grading comment
Muito obrigado!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Por seu turno/Por sua vez
José António de Freitas e Silva
5 +1por seu lado
Jorge Freire
4No que diz respeito
simoninhagr


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Por seu turno/Por sua vez


Explanation:
Em Portugal, qualquer destas expressões seria boa. Julgo que no Brasil, também.

José António de Freitas e Silva
Portugal
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Muito obrigado!!
Notes to answerer
Asker: Obrigado também para todos os que opinaram.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
12 mins
  -> Obrigado, Ralph

agree  Ana Freitas: agree
13 mins
  -> Obrigado, Ana

agree  Humberto Ribas
12 hrs
  -> Obrigado, Humberto

agree  Wilson David Vázquez Aguirre: Por sua vez seria seria o mais indicado se for para o brasil
23 hrs
  -> Obrigado, Wilson

agree  Maria Fandiño
1 day 12 hrs
  -> Obrigado, Maria

agree  Isa Laxe
1 day 12 hrs
  -> Obrigado, Isa
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
por seu lado


Explanation:
Outra sugestão

Jorge Freire
Local time: 06:03
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado Jorge!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
4 hrs
  -> Obrigado, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No que diz respeito


Explanation:
esta frase esta mais de acordo com a frase inteira,mas tambem se pode dizer como colocaram os outros tradutores,por sua vez,mas na minha opiniao ja nao se integra totalmente com a frase.

simoninhagr
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado simoninhagr!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search