GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:25 Apr 27, 2012 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] History / Derechos Humanos - Legal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miguel Figueiredo Portugal Local time: 10:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Aquilo de que se trata não é, portanto, de... |
| ||
4 | Isto (não se trata)... |
| ||
4 | Isso porque |
| ||
3 | O que se trata, então, .... |
|
O que se trata, então, .... Explanation: eu daria esta volta à frase |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Isto (não se trata)... Explanation: “Ello/ pues/ de lo que se trata/ no es de construir una memoria oficial del Estado,...” Isto não se trata da construção de uma memória oficial do Estado,... |
| ||||||||||||||||||||||
4 days confidence: peer agreement (net): +1
3679 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|