incastillar

Portuguese translation: fortificar / proteger

12:27 Nov 28, 2018
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - History / histórico-arqueológico
Spanish term or phrase: incastillar
Olá colegas,

Estou a traduzir um texto e aparece o termo "incastillar" e "incastillado" em espanhol, se calhar, é um empréstimo linguístico (do italiano), não se trata duma gralha.
"Encastillar" (com "e") existe e significa fortificar un lugar con castillo(s).
Contexto: "X es una villa incastillada ubicada en..."
Julgo que seja "fortificar(da)" em PT (europeu).
Obrigadíssimo!
Ana Perez Coelho
Spain
Local time: 23:42
Portuguese translation:fortificar / proteger
Explanation:
Incastillada possui o sentido de protegida, fortificada.
Selected response from:

Marina Soares
Local time: 18:42
Grading comment
"Fortificada" foi a palavra eleita pelo cliente e estou de acordo. Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2amuralhar
Linda Miranda
4 +1fortificar / proteger
Marina Soares


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fortificar / proteger


Explanation:
Incastillada possui o sentido de protegida, fortificada.

Example sentence(s):
  • Durante la época medieval fue una villa fortificada o “incastillada”, defendida por una cerca amurallada y la fortaleza

    https://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/Huelva_3.pdf
Marina Soares
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
"Fortificada" foi a palavra eleita pelo cliente e estou de acordo. Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Boldrin
47 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
amuralhar


Explanation:
Sug.

Linda Miranda
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Linda. Do meu ponto de vista, ambas são corretas: "amuralhada" e "fortificada".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
23 hrs
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Pedro Aguiar
1272 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search