startups and entrepreneurs

Portuguese translation: empresas recém-abertas/recentemente criadas e empresários

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:startups and entrepreneurs
Portuguese translation:empresas recém-abertas/recentemente criadas e empresários
Entered by: Juliana Saul (X)

08:47 May 25, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
Spanish term or phrase: startups and entrepreneurs
Se trata de un premio concedido a empresas tecnológicas donde se menciona los adelantos realizados por startups and entrepreneurs
Sandro Ruggeri Dulcet
Brazil
Local time: 03:25
empresas recém-abertas/recentemente criadas e empresários
Explanation:
HTH!
Selected response from:

Juliana Saul (X)
Brazil
Local time: 03:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2empresas recém-abertas/recentemente criadas e empresários
Juliana Saul (X)
5 +1start-ups e empreendedores
Cristina Pereira
3iniciantes e empreendedores
LuzCardoso (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
empresas recém-abertas/recentemente criadas e empresários


Explanation:
HTH!

Juliana Saul (X)
Brazil
Local time: 03:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Meneses
2 hrs
  -> obrigada, Maria!

agree  Egmont
8 hrs
  -> obrigada, AVRVM!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
start-ups e empreendedores


Explanation:
É o que se utiliza no sector, pelo menos em Portugal. Trata-se de investimentos/empresas com uma componente de risco envolvida.

StartupCamp Brazil Web reúne startups da web brasileira em SP ...O evento irá reunir startups para a rede, no intuito de fomentar o crescimento e profissionalização do empreendedorismo da web no País. Na parte da manhã, ...
www.thetoptips.com.br/Noticia/7,876-0.html - 54k - Em cache - Páginas Semelhantes

Business Angels: uma solução para financiar as Start-Ups - gesbanha6 dez. 2006 ... Business Angels: uma solução para financiar as Start-Ups .... Em resumo para os Empreendedores que desejam acumular riqueza - e esta ...
gesbanha.blogs.sapo.pt/31340.html - 42k - Em cache - Páginas Semelhantes

Alavancagem Financeira em Start-Ups | :::: ogerente.com ::::Entretanto, um dos grandes desafios destes empreendedores é com relação a angariação ... O investimento em start-ups é muito comum em países desenvolvidos, ...
www.ogerente.com.br/novo/colunas_ler.php?canal=8&canallocal... - 61k - Em cache - Páginas Semelhantes


Cristina Pereira
Local time: 06:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Colasanto
1 hr
  -> Obrigada, Verónica
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
iniciantes e empreendedores


Explanation:
Uma sugestão, veja se encaixa em seu contexto.

LuzCardoso (X)
Brazil
Local time: 03:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search