GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 Apr 21, 2019 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Tribunal | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Branca Amado Brazil Local time: 07:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Juzgado e Licenciada |
| ||
4 | J e Doutora |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Juzgado e Licenciada Explanation: https://sede.vigo.org/expedientes/geodata/sede-files.jsp?tip... https://books.google.com.br/books?id=sbI2Kqv7wB0C&pg=PA48&lp... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
J e Doutora Explanation: Licenciada é um falso amigo nesse contexto. Nele, o significado é de formado/graduado. Nas faculdades de leis e outras, denominado doutor/doutora Juzgado > Juizado, Tribunal, sendo o último um termo mais genérico -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2019-04-26 17:18:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Obrigada, Alexandra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.