23:21 Jul 12, 2008 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Fonseca (X) Local time: 02:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | livro de instruções |
| ||
4 | boletim descritivo |
| ||
4 | instruções |
|
boletim descritivo Explanation: instruções que acompanham o equipamento |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
livro de instruções Explanation: a tradução literal ao português seria "bicácula", Em espanhol geralmente se usa o termo "bitácora" como livro de bordo o qualquer livro de instruções. Acho que, pelo contexto, seria o termo certo. Espero que seja de utilidade para você, A. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2008-07-13 00:27:47 GMT) -------------------------------------------------- Fé de erratas: onde diz "bicácula" deve dizer "bitácula". |
| |