GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:57 Feb 27, 2006 |
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO] Livestock / Animal Husbandry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dolores Vázquez | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | coruja macho |
| ||
4 | "corujo" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
coruja macho Explanation: No existe "lechuzo" en español. Sería "lechuza macho". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"corujo" Explanation: si es para un libro infantil donde crearon el "lechuzo" porque no creas el "corujo" ideas nomás ya tuve que crear tanto para marketing y ONG que un "corujo" no lo vería mal suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.