GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Jun 20, 2019 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | armação |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
armação Explanation: cuaderna SF (Náut) (= madera) → timber, lumber (EEUU); (= costilla) → rib, frame https://es.thefreedictionary.com/cuaderna https://iate.europa.eu/search/standard/result/1561042258825/... Do que li na pergunta, parece-me ser uma armação, um suporte de fixação ou uma estrutura em metacrilato sobre a qual assenta o vidro. Veja também a IATE com várias entradas do termo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.