GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:26 Apr 23, 2009 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Materiales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: imatahan Brazil Local time: 11:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | depressões |
| ||
4 | imperfeição |
|
depressões Explanation: penso que o sentido seja este :) cra.ter1 [kr'eitə] n 1 cratera: a) boca de vulcão. b) buraco produzido pela explosão de bomba, etc. 2 depressão, buraco em forma de cratera. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
imperfeição Explanation: No caso de pintura, é assim que se fala no Brasil, ao invés de dizer buracos na pintura ou crateras na pintura, que seria o sentido literal. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-04-23 20:27:33 GMT) -------------------------------------------------- OBS.: No texto, encontra-se no plural, mas na pergunta feita, no singular. Por iso a resposta no singular. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.