GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:00 Mar 23, 2010 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Fandiño Argentina Local time: 14:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Cableagem e Wireline |
| ||
4 | unidades de tração e cabos de aço |
| ||
3 | linha de tra(c)ção (arastre) e cablagem |
|
linha de tra(c)ção (arastre) e cablagem Explanation: diria assim |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cableagem e Wireline Explanation: O termo wireline em geral não se traduz. Olha a explicação. http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/pt/Wireline |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
unidades de tração e cabos de aço Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.