sé entiende

Portuguese translation: é compreensível / entende-se

22:56 Mar 27, 2019
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: sé entiende
Aunque yo no lo entendí muy bien, creía que los regalos se le debían de dar a él, de echo le había pintado unos dibujos, que le gustaron mucho, no me extraña porque eran muy bonitos, bueno, sé entiende, él los colgó en su coche, para, como me dijo, que todos vieran lo artista que era su hijo, creo que por entonces debía de tener unos cuatro años, pero yo cada vez que me subía a aquel coche y veía mi obra, ¡Qué orgulloso me sentía!

Estou com dificuldade neste contexto. Obrigado a todos!
Nelson Soares
Brazil
Local time: 16:00
Portuguese translation:é compreensível / entende-se
Explanation:
Sugestão

Esse acento está estranho, para mim o que faz sentido no texto é o termo "se entiende", sem acento.
Selected response from:

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 16:00
Grading comment
Estava justamente com essa dúvida sobre o acento. Muito obrigado Andrea!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5é compreensível / entende-se
Andrea Pilenso
4Entende-se, compreende-se, se percebe
Gilda Antunes


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
é compreensível / entende-se


Explanation:
Sugestão

Esse acento está estranho, para mim o que faz sentido no texto é o termo "se entiende", sem acento.

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 16:00
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Estava justamente com essa dúvida sobre o acento. Muito obrigado Andrea!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Vuotto: Totalmente de acuerdo
4 mins
  -> ¡Muchas gracias, Alejandra!

agree  Alcinda Marinho
1 hr
  -> Muito obrigada, Alcinda!

agree  Linda Miranda: Sim, sem acento.
6 hrs
  -> Muito obrigada, Linda!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
8 hrs
  -> Muito obrigada, Teresa!

agree  Francesca Manuli
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Entende-se, compreende-se, se percebe


Explanation:
Talves seja um erro de escrita mesmo. porque o sé é a conjugação do verbo saber no presente para a segunda pessoa singular que é "yo sé".

Gilda Antunes
Mozambique
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search