Check

Portuguese translation: Caixa (de seleção/ de verificação)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Check (casilla de verificación)
Portuguese translation:Caixa (de seleção/ de verificação)
Entered by: Giselle Unti

20:32 May 22, 2015
Spanish to Portuguese translations [PRO]
SAP / Informática
Spanish term or phrase: Check
Frases em que aparece:

Recuerda que check ha de quedar en blanco.

Haz clic en el check Actualiza evento tratado post.

Para PT BR, obrigada.
Giselle Unti
Caixa
Explanation:
Caixa de seleção / Caixa de verificação

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2015-05-22 20:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

Es la casilla

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2015-05-22 20:43:05 GMT)
--------------------------------------------------

Se sobreentiende que es la caixa de seleção. Así como en español no es necesario detallar todas las veces casilla de verificación y se puede decir simplemente casilla, aquí tampoco creo que sea necesario preciarlo siemore

Mira los ejemplos de uso: https://www.google.com.ar/?gws_rd=ssl#q="marque a caixa"

http://pt.wikipedia.org/wiki/Caixa_de_seleção
Selected response from:

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 12:59
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Caixa
Mariana Perussia
4check-in
Lázaro Borges


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Caixa


Explanation:
Caixa de seleção / Caixa de verificação

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2015-05-22 20:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

Es la casilla

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2015-05-22 20:43:05 GMT)
--------------------------------------------------

Se sobreentiende que es la caixa de seleção. Así como en español no es necesario detallar todas las veces casilla de verificación y se puede decir simplemente casilla, aquí tampoco creo que sea necesario preciarlo siemore

Mira los ejemplos de uso: https://www.google.com.ar/?gws_rd=ssl#q="marque a caixa"

http://pt.wikipedia.org/wiki/Caixa_de_seleção

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada!
Notes to answerer
Asker: É só caixa ou caixa de seleção?

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
check-in


Explanation:
Este conteúdo é relacionado a redes sociais, e no caso do termo check no espanhol, usamos o anglicismo "check-in" para essa ação geotagueamento.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-05-22 20:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

aka geo-targeting

Lázaro Borges
Brazil
Local time: 12:59
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search