18:36 Sep 3, 2008 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / автомобиль | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Guerbek Spain Local time: 03:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | коэффициент демпфирования |
| ||
2 | балансировка подвески |
|
коэффициент демпфирования Explanation: с английского damping rate (словарь ПроЗ). Возможно, коэффициент затухания. Побольше бы контекста. Reference: http://abvgd-auto.narod.ru/Slovo/ko3fficient_dempfirovani9.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
балансировка подвески Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-03 19:41:26 GMT) -------------------------------------------------- "La estructura de alta rigidez del Lancer, gracia al amplio uso de acero de alta resistencia, permite un **tarado de la suspensión** deportivo, al tiempo que proporciona una conducción suave y confortable. La suspensión delantera utiliza barras entre copelas, que mejoran la rigidez lateral para una respuesta de la dirección más precisa. La sofisticada nueva suspensión trasera multi-link es otro de los elementos que proporcionan un excelente manejo y conducción más propios de vehículos de gama alta. " http://www.mitsubishi-motors.es/company/news/?pageId=10848D2... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-03 19:46:04 GMT) -------------------------------------------------- Тarado здесь скорее процесс балансировки. В зависимости от контекста, может иметься в виду жесткость подвески, или регулировка ее жесткости. Ср. обсуждение на: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=14249 "Si el hundimiento de la suspensión es inferior al que recomienda el fabricante de la bicicleta, deberá utilizar unos muelles más blandos (menor tarado). Si es mayor, haga girar el aro roscado hasta obtener el hundimiento adecuado. Si necesita dar más de 2,5 vueltas, utilice un muelle más rígido (mayor tarado). No pase nunca de 2,5 vueltas del aro roscado." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-03 19:50:04 GMT) -------------------------------------------------- Cр. также для Lancer Evolution: "И дело даже не в жесткости спортивной подвески и тряске на любых дорожных неровностях." http://www.directorinfo.ru/Article.aspx?id=13104&iid=518 "La estructura de alta rigidez del Lancer, gracia al amplio uso de acero de alta resistencia, permite un **tarado de la suspensión** deportivo" http://www.mitsubishi-motors.es/company/news/?pageId=10848D2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.