tarado de la suspension

Russian translation: балансировка подвески

18:36 Sep 3, 2008
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / автомобиль
Spanish term or phrase: tarado de la suspension
описание автомобиля
Violeta Lado
Belarus
Local time: 05:14
Russian translation:балансировка подвески
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 19:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

"La estructura de alta rigidez del Lancer, gracia al amplio uso de acero de alta resistencia, permite un **tarado de la suspensión** deportivo, al tiempo que proporciona una conducción suave y confortable.
La suspensión delantera utiliza barras entre copelas, que mejoran la rigidez lateral para una respuesta de la dirección más precisa. La sofisticada nueva suspensión trasera multi-link es otro de los elementos que proporcionan un excelente manejo y conducción más propios de vehículos de gama alta. "
http://www.mitsubishi-motors.es/company/news/?pageId=10848D2...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 19:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Тarado здесь скорее процесс балансировки.

В зависимости от контекста, может иметься в виду жесткость подвески, или регулировка ее жесткости.
Ср. обсуждение на: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=14249
"Si el hundimiento de la suspensión es inferior al que recomienda el fabricante de la bicicleta, deberá utilizar unos muelles más blandos (menor tarado). Si es mayor, haga girar el aro roscado hasta obtener el hundimiento adecuado. Si necesita dar más de 2,5 vueltas, utilice un muelle más rígido (mayor tarado). No pase nunca de 2,5 vueltas del aro roscado."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 19:50:04 GMT)
--------------------------------------------------

Cр. также для Lancer Evolution:
"И дело даже не в жесткости спортивной подвески и тряске на любых дорожных неровностях."
http://www.directorinfo.ru/Article.aspx?id=13104&iid=518
"La estructura de alta rigidez del Lancer, gracia al amplio uso de acero de alta resistencia, permite un **tarado de la suspensión** deportivo"
http://www.mitsubishi-motors.es/company/news/?pageId=10848D2...
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 03:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3коэффициент демпфирования
Aliaksandr Laushuk
2балансировка подвески
Ekaterina Guerbek


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
коэффициент демпфирования


Explanation:
с английского damping rate (словарь ПроЗ).
Возможно, коэффициент затухания. Побольше бы контекста.


    Reference: http://abvgd-auto.narod.ru/Slovo/ko3fficient_dempfirovani9.h...
Aliaksandr Laushuk
Argentina
Local time: 23:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
балансировка подвески


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 19:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

"La estructura de alta rigidez del Lancer, gracia al amplio uso de acero de alta resistencia, permite un **tarado de la suspensión** deportivo, al tiempo que proporciona una conducción suave y confortable.
La suspensión delantera utiliza barras entre copelas, que mejoran la rigidez lateral para una respuesta de la dirección más precisa. La sofisticada nueva suspensión trasera multi-link es otro de los elementos que proporcionan un excelente manejo y conducción más propios de vehículos de gama alta. "
http://www.mitsubishi-motors.es/company/news/?pageId=10848D2...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 19:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Тarado здесь скорее процесс балансировки.

В зависимости от контекста, может иметься в виду жесткость подвески, или регулировка ее жесткости.
Ср. обсуждение на: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=14249
"Si el hundimiento de la suspensión es inferior al que recomienda el fabricante de la bicicleta, deberá utilizar unos muelles más blandos (menor tarado). Si es mayor, haga girar el aro roscado hasta obtener el hundimiento adecuado. Si necesita dar más de 2,5 vueltas, utilice un muelle más rígido (mayor tarado). No pase nunca de 2,5 vueltas del aro roscado."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-03 19:50:04 GMT)
--------------------------------------------------

Cр. также для Lancer Evolution:
"И дело даже не в жесткости спортивной подвески и тряске на любых дорожных неровностях."
http://www.directorinfo.ru/Article.aspx?id=13104&iid=518
"La estructura de alta rigidez del Lancer, gracia al amplio uso de acero de alta resistencia, permite un **tarado de la suspensión** deportivo"
http://www.mitsubishi-motors.es/company/news/?pageId=10848D2...

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search