GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:26 Apr 24, 2013 |
Spanish to Russian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Popova United States Local time: 19:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | анализ фитосанитарного риска вредных организмов |
|
анализ фитосанитарного риска вредных организмов Explanation: Организация завершлила анализ фитосанитарного риска вредных организмов и выдвигает следующие требования... Вместо "вредных организмов" (plaga) можно употребить "вредителей" - если речь об инсектицидах. Если у вас всё же другой вид биологического объекта, лучше не уточнять и употребить нейтральное -"вредный организм". Example sentence(s):
Reference: http://yadyra.ru/attachments/kursovaya-rabota-entomologiya-1... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|