sirvanse considerar lo siguiente

Russian translation: Пожалуйста, примите во внимание следующее

16:09 Jul 26, 2004
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: sirvanse considerar lo siguiente
business doc.
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 14:18
Russian translation:Пожалуйста, примите во внимание следующее
Explanation:
Пожалуйста, учтите (ниже)следуюющее
Пожалуйста, рассмотрите (ниже)следуюющее (следуюющие вопросы)

Дайте больше контекста, тут возможны несколько вариантов

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 48 mins (2004-07-27 08:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

Perdon, \"следуюющее\" con una \"ю\" - \"следующее\"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 48 mins (2004-07-27 08:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

Perdon, \"следующее\" con una \"ю\"
Selected response from:

_Alena
Ukraine
Local time: 22:18
Grading comment
Gracias, Luisa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Пожалуйста, примите во внимание следующее
_Alena


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Пожалуйста, примите во внимание следующее


Explanation:
Пожалуйста, учтите (ниже)следуюющее
Пожалуйста, рассмотрите (ниже)следуюющее (следуюющие вопросы)

Дайте больше контекста, тут возможны несколько вариантов

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 48 mins (2004-07-27 08:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

Perdon, \"следуюющее\" con una \"ю\" - \"следующее\"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 48 mins (2004-07-27 08:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

Perdon, \"следующее\" con una \"ю\"

_Alena
Ukraine
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias, Luisa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Korobenko
2 hrs
  -> Gracias, Olga

agree  Yakov Tomara
12 hrs
  -> Gracias, Yakov
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search