GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:47 Nov 9, 2007 |
Spanish to Russian translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Guerbek Spain Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | наружные и внутренние объекты/помещения (для) общего пользования |
|
наружные и внутренние объекты/помещения (для) общего пользования Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:07:23 GMT) -------------------------------------------------- "О перечне объектов общего пользования в жилых зданиях, являющихся общим имуществом собственников помещений ... о кондоминиуме", уточняет перечень объектов общего пользования в жилых домах, являющихся общим имуществом собственников помещений, не подлежащих..." http://www.g2p.ru/publications/index.php?opn=20562&part=1 "Электроснабжение помещений общего пользования включается в плату за коммунальные услуги. Используемое в подпункте "б" пункта 11 Правил содержания общего имущества в многоквартирном доме, утвержденных Постановлением Правительства Российской ..." http://www.nalog.krd.ru/legal/17169.html -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:10:14 GMT) -------------------------------------------------- "(зеленыe) зоны общего пользования" www.bestpravo.ru/voron/data03/tex15985.htm -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:11:49 GMT) -------------------------------------------------- http://www.luxe.ru/types/ship241.htm -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:15:14 GMT) -------------------------------------------------- http://edificioaquamarina.com/es/area-social.htm -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:23:28 GMT) -------------------------------------------------- "Ассоциация принимает решения в отношении эксплуатации и технического обслуживания ***зон общего пользования***, находящихся в коллективной собственности..." http://www.stroyinform.ru/dic_nedvijm.asp?sort=А "Mеста общего пользования", мне кажется, менее удачно, т.к. ассоциируется с другими реалиями коммунального и общежитского быта. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-11-10 09:30:59 GMT) -------------------------------------------------- Лучше, наверное: "Наружнaя зонa общего пользования - озелененнaя, (площадью) xxx кв. м......" "Bнутренняя зонa общего пользования (площадью) xxx кв. м, включающая..." -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-11-10 12:46:31 GMT) -------------------------------------------------- Вариант (в контексте): "Hаружные объекты (для) общего пользования - зеленая зона (площадью) xxx кв. м......" "Bнутренние помещения (для) общего пользования (площадью) xxx кв. м. - залы..." -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2007-11-10 12:48:57 GMT) -------------------------------------------------- Но "зона общ. польз." как-то лучше звучит, и к оригиналу ближе (повтор). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.