Tabiquería exterior

Russian translation: Наружные стены

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Tabiquería exterior
Russian translation:Наружные стены
Entered by: Lyubov Kucher

18:06 Nov 19, 2012
Spanish to Russian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: Tabiquería exterior
DIVISIONES INTERIORES E EXTERIORES
Tabiquería exterior mediante fábrica de bloque doble hueco de hormigón vibrado acabado en Enfoscado y Pintura, Con trasdosado interior con aislamiento térmico y Acústico a base de Lana Mineral y Doble Placa de PYL en el Interior.
tar81
Local time: 10:12
Наружные стены
Explanation:
Не типичное название, или не совсем профессиональное. Проработала много лет с испанскими сметами, и если честно, не встречалось подобное названия. Межквартирные стены обычно - это может быть citara или muro de medio pie o de un asta, citarón....Исходя из описания и из того, что нашла в интернете, это должны быть "наружные стены" .... Судя по фото http://www.martin-asesorias.blogspot.com.es/ или вот по описанию здесь: http://casas.facilisimo.com/buscar/obranueva/bulgaria/global...

и в casas.trovit.es встречается "tabiquería exterior de fachadas"
Selected response from:

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 09:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3межквартирные стены
Ekaterina Guerbek
3Наружные стены
Lyubov Kucher


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
межквартирные стены


Explanation:
Не наружные, но и не межкомнатные.

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Наружные стены


Explanation:
Не типичное название, или не совсем профессиональное. Проработала много лет с испанскими сметами, и если честно, не встречалось подобное названия. Межквартирные стены обычно - это может быть citara или muro de medio pie o de un asta, citarón....Исходя из описания и из того, что нашла в интернете, это должны быть "наружные стены" .... Судя по фото http://www.martin-asesorias.blogspot.com.es/ или вот по описанию здесь: http://casas.facilisimo.com/buscar/obranueva/bulgaria/global...

и в casas.trovit.es встречается "tabiquería exterior de fachadas"

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 188
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search