Formabilidad

Russian translation: Формуемость

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Formabilidad
Russian translation:Формуемость
Entered by: Lyubov Kucher

12:13 May 19, 2013
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / lingote de extrusión(perfil)
Spanish term or phrase: Formabilidad
Propiedades especiales
Formabilidad Buena

Указано среди свойств сплава.
Natalia Marchenko
Local time: 12:50
Деформируемость или формуемость
Explanation:
Деформируемость или формуемость. В случае металлов и сплавов, мне кажется, применяется больше первый термин, хотя и другой тоже имеет место...

Formabilidad - на англ. "formability"
http://dic.academic.ru/dic.nsf/en_ru_metallurgy/1169/formabi...
formability
Деформируемость.
Легкость, с которой металл может быть формоизменен путем пластической деформации. Оценка деформируемости металла включает измерение прочности, пластичности и степени деформации, предшествующей разрушению. Термин деформируемость используется совместно с обрабатываемостью, однако деформируемость относится к формированию плоских плит, пластин, в то время как обрабатываемость относится к формированию материалов объемным формованием.

http://www.manual-steel.ru/term57167.html
ДЕФОРМИРУЕМОСТЬ – [deformability, formability] — способность металлического тела пластически деформироваться без макроразрушения.


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-05-19 14:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Решила заглянуть тоже на проз, после того как отправила уже мой ответ, если уже было что-то похожее, увидела, что да, и там остановились на "формуемость"

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/metallurgy_cast...
Selected response from:

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 11:50
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Деформируемость или формуемость
Lyubov Kucher
3ковкость
Denis Glazunov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ковкость


Explanation:
Что первое приходит в голову.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2013-05-19 12:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Второе - пластичность. Оба варианта есть тут - http://delta-grup.ru/bibliot/6/10.htm.

Denis Glazunov
Belarus
Local time: 12:50
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Деформируемость или формуемость


Explanation:
Деформируемость или формуемость. В случае металлов и сплавов, мне кажется, применяется больше первый термин, хотя и другой тоже имеет место...

Formabilidad - на англ. "formability"
http://dic.academic.ru/dic.nsf/en_ru_metallurgy/1169/formabi...
formability
Деформируемость.
Легкость, с которой металл может быть формоизменен путем пластической деформации. Оценка деформируемости металла включает измерение прочности, пластичности и степени деформации, предшествующей разрушению. Термин деформируемость используется совместно с обрабатываемостью, однако деформируемость относится к формированию плоских плит, пластин, в то время как обрабатываемость относится к формированию материалов объемным формованием.

http://www.manual-steel.ru/term57167.html
ДЕФОРМИРУЕМОСТЬ – [deformability, formability] — способность металлического тела пластически деформироваться без макроразрушения.


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-05-19 14:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Решила заглянуть тоже на проз, после того как отправила уже мой ответ, если уже было что-то похожее, увидела, что да, и там остановились на "формуемость"

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/metallurgy_cast...


Lyubov Kucher
Spain
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 188
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Popova: Это действительно "формуемость" http://www.freepatent.ru/patents/2384639
5 hrs
  -> Мария, огромное спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search