Tolerancias internas de máxima precisión

Russian translation: точно установленные значения допусков для внутренней части подшипника

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tolerancias internas de máxima precisión
Russian translation:точно установленные значения допусков для внутренней части подшипника
Entered by: Natalia Makeeva

06:23 Apr 3, 2014
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Mampara de baño
Spanish term or phrase: Tolerancias internas de máxima precisión
Nuestros rodamientos duran mucho más.
Tolerancias internas de máxima precisión y una óptima selección de los materiales empleados aseguran que nuestros rodamientos van a correr suave y silenciosamente durante mucho tiempo.
Natalia Marchenko
Local time: 20:58
точно установленные значения допусков для внутренней части подпишника
Explanation:
Мне кажется, что internas относится не к внутренним стандартам предприятия, а к внутренней части подшипника.

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2014-04-03 13:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

"Подпишника" = "Подшипника" :-)
Selected response from:

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 19:58
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3четко определенные внутренними стандартами погрешности
erika rubinstein
3точно установленные значения допусков для внутренней части подпишника
Natalia Makeeva


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
четко определенные внутренними стандартами погрешности


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 19:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
точно установленные значения допусков для внутренней части подпишника


Explanation:
Мне кажется, что internas относится не к внутренним стандартам предприятия, а к внутренней части подшипника.

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2014-04-03 13:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

"Подпишника" = "Подшипника" :-)


    Reference: http://www.rfportugal.com/download/catalogos/rodamientos/nsk...
    Reference: http://www.metal-b2b.ru/razdel/truby-elektrosvarnye
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search