Empatizando en las distancias cortas

Russian translation: Проникаясь их мыслями и интересами при личных встречах

19:25 Aug 5, 2014
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Из интервью с дизайнером
Spanish term or phrase: Empatizando en las distancias cortas
Cómo mantener un estilo propio satisfaciendo las necesidades de sus clientes?
Empatizando en las distancias cortas para que confíen plenamente.
Natalia Marchenko
Local time: 17:25
Russian translation:Проникаясь их мыслями и интересами при личных встречах
Explanation:
Конечно же, проникаться можно и чувствами, но в отношениях с клиентами должно хватить мыслей и интересов

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2014-08-05 20:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, можно и "проникаясь их желаниями"
Selected response from:

Dmytro Isakov
Ukraine
Local time: 17:25
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Проникаясь их мыслями и интересами при личных встречах
Dmytro Isakov
4Проникаясь их мыслями и желаниями при близком контакте
Dmytro Isakov
4Проявлять эмпатию при личном общении
Natalia Morozova Morozov


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Проникаясь их мыслями и интересами при личных встречах


Explanation:
Конечно же, проникаться можно и чувствами, но в отношениях с клиентами должно хватить мыслей и интересов

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2014-08-05 20:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, можно и "проникаясь их желаниями"

Dmytro Isakov
Ukraine
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Проникаясь их мыслями и желаниями при близком контакте


Explanation:
Этот вариант будет правильней, учитывая тематику.

Dmytro Isakov
Ukraine
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Проявлять эмпатию при личном общении


Explanation:
"Проявлять эмпатию при личном общении, чтобы добиться полного доверия клиентов". Если тональность интервью непринужденная и нужно сохранить эту интонацию, я бы предложила: "Нужно проявлять эмпатию и идти на тесный контакт, чтобы клиенты по-настоящему доверяли нам".

Natalia Morozova Morozov
Spain
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search