desolarización

Russian translation: Изоляция (для нейтрализации напряжений между основанием и плиточным покрытием)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desolarización
Russian translation:Изоляция (для нейтрализации напряжений между основанием и плиточным покрытием)
Entered by: Lyubov Kucher

16:09 Apr 9, 2015
Spanish to Russian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Perfiles
Spanish term or phrase: desolarización
Perfiles para rematar suelos de cerámica en terrazas, balcones y otros revestimientos de suelo en exterior. Han sido diseñados para utilizarse con ***, la membrana para impermeabilización y desolarización en exteriores.
Natalia Marchenko
Local time: 01:06
Изоляция (для нейтрализации напряжений между основанием и плиточным покрытием)
Explanation:
По информации, которую можно найти в Интернете по этой "membrana para impermeabilización y desolarización"
http://www.butech.es/files/docs/Lamitech/lamitech_ESP.pdf
http://www.butech.es/files/docs/Lamitech_n/lamitech n ES.pdf
это слово почти везде упоминается как "desolidarización".

И в Гугле «Impermeabilización y desolidarización» встречается намного чаще чем «Impermeabilización y desolarización». Еще один сайт для подтверждения этой версии http://www.schluter.es/

На стр. 2 http://www.butech.es/files/docs/Lamitech_n/lamitech n ES.pdf
El soporte o fondo de colocación deberá ser dimensionalmente estable y no deformable, sin riesgo de fisuración y contracción por fraguado del mortero. En el caso de fondos de colocación de más de 40 mm y con el objeto de reducir tensiones por movimientos estructurales, se recomienda su desolidarización del soporte, mediante una lámina de polietileno…

По ссылке http://www.butech.es/files/docs/Lamitech/lamitech_ESP.pdf
La colocación sobre soportes de hormigón puede generar problemas, debido a que generalmente, no se respetan los tiempos de ejecución. Por tanto pueden existir movimientos diferenciales difícilmente pueden absorber los adhesivos utilizados comúnmente. Lamitech actúa como lamina desolidarizante evitando estas tensiones.

5) En caso de utilizarse solo para evitar movimientos de capas
inferiores(desolidarización) no es necesario colocar lami-band 200.

То есть назначение этого материала предотвратить какие-либо движения/перемещения между основанием и самым плиточным покрытием, вследствие которых на керамической плитке могут появляться трещины и т. д. Исходя из информации на испанском, этот материал компенсирует возможную деформацию основания по отношению к плитке, нейтрализует напряжения между ними.

http://www.schluter.es/schlueter-ditra-25.aspx
a) Desolidarización
Schlüter®-DITRA 25 desolidariza el recubrimiento del soporte y neutraliza las tensiones que se producen entre el soporte y el revestimiento cerámico derivadas de los movimientos diferentes. La lámina también absorbe fisuras del soporte y evita su transmisión al recubrimiento cerámico.

http://info-ceramica.ru/sites/default/files/strchim/tehkarti...
Изоляция и герметизация
Решением проблемы является использование матов Schlüter®-DITRA в качестве изолирующего и герметизирующего слоя, который компенсирует давление водяного пара. Этот слой компенсирует деформацию основания по отношению к плитке, защищает чувствительные к влаге основания и нейтрализует давление пара на еще влажных основаниях.

Изоляция: Schlüter®-DITRA нейтрализует напряжения между основанием и плиточным покрытием.

http://geopro-spb.ru/d/676378/d/balkony-i-terassy.pdf
Schlüter®-DITRA Специальный полиэтиленовый мат, выполняющий функции изоляции, герметизации и компенсации давления водяных паров.

http://wedi-comfort.ru/l30.html

По ссылке http://www.butech.es/files/docs/Lamitech_n/lamitech n ES.pdf
среди перечисленных на стр. 2 характеристик упоминается как desolidarización, так и Aislamiento acústico
Las principales características de lamitech n son las siguientes:
-Desolidarización entre pavimento cerámico
-Impermeabilización:
-Equilibrio de la presión de vapor.
-Aislamiento acústico.
(тоже самое по ссылке Виталия http://www.benfer.it/es/s/prodotti.jsp?idTipologia=2), поэтому "desolidarización" вряд ли может означать звукоизоляцию.


--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2015-04-10 07:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

Дополнение к написанному вчера.

Так как эти два слова Desolarización y desolidarización очень похожи между собой часто возникает путаница, по ссылке ниже их упоминание вместе, вверху написали desolidarización и чуть ниже уже "Lámina de impermeabilización y desolarización" http://es.wedi.de/dcadmin/dc_media/downloads

http://es.wedi.de/materiales_de_construccion/practicos_eleme...
Lámina de desolidarización wedi Subliner Flex
Aislamiento seguro con wedi Subliner Flex. Sirve para el aislamiento y la reducción de tensión entre revestimientos superiores de azulejos cerámicos, paneles y piedras naturales y la base inferior en zonas interiores. Ofrece una buen cubrimiento de fisuras---

На стр. 43 http://www.intercom.in.ua/uploaded/wedi/wedi_Brochure__RU_20...
Изоляционные маты wedi Subliner Flex
Маты wedi Subliner Flex обеспечивает надежный разделяющий слой. Они используются для изоляции и уменьшения внутренних напряжений между основанием и поверхностями из керамических плиток, слябов, природного камня во внутренних помещениях. Материал работает как защита от образования трещин…

http://issuu.com/eka-soft/docs/wedi_________________________...
wedi Subliner Flex – изоляционные прокладки
Области применения wedi Subliner Flex используется для изоляции и уменьшения внутренних напряжений между основанием и поверхностями из керамической плитки, панелей и природного камня во внутренних помещениях.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2015-04-10 07:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

Со словом "desolarización"
http://www.anfapa.com/es/divulgacion/351/revestimiento-ceram...
• Realización de una capa de desolarización por medio de una capa de polietileno, entre el forjado y la capa de regularización, para evitar que se transmita al revestimiento los movimientos del forjado debidos a: movimientos estructurales o diferenciales
Selected response from:

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 00:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Изоляция (для нейтрализации напряжений между основанием и плиточным покрытием)
Lyubov Kucher
4защита от солнечных лучей
Vitaly Ashkinazi
3звукоизоляция
Natalia Makeeva


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
защита от солнечных лучей


Explanation:
от действия ультрафиолетового излучения
http://www.benfer.it/COLOCACIÓN DE PIEZAS DE CERÁMICA Y PIED...

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 01:06
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Landsknecht: desolarización - это действительно защита от солнца. Но речь идёт о "suelos de cerámica". Нужно ли защищать керамику от солнца? Скорее, тут имеет место тот случай, о котором говорит Л. Кучер.
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
звукоизоляция


Explanation:
Algunas de las soluciones aplicadas por Audiotec al aislamiento acústico en la edificación:

Sistemas de soleras independientes flotantes; consiguen una desolarización completa del suelo respecto de los elementos estructurales y evitan la transmisión de ruidos por vía sólida.
Sistemas de techos acústicos; mediante la combinación de materiales aislantes absorbentes y amortiguantes -suspendidos con amortiguación para conseguir una perfecta desolarización- evitan la propagación de ruido aéreo y la transmisión de sonido por vía estructural.

Вероятно, можно также использовать термин «звукопоглощение» (т.е. пол, на который ступаешь, не гулкий за счет этой самой мембраны).


    Reference: http://www.audiotec.es/servicios/acustica-en-la-edificacion/...
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Landsknecht: Думаю, после детального объяснения, которое приведено ниже Л. Кучер, ошибочность этого варианта очевидна. Тем более, что речь идёт о "revestimientos de suelo en exterior".
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Изоляция (для нейтрализации напряжений между основанием и плиточным покрытием)


Explanation:
По информации, которую можно найти в Интернете по этой "membrana para impermeabilización y desolarización"
http://www.butech.es/files/docs/Lamitech/lamitech_ESP.pdf
http://www.butech.es/files/docs/Lamitech_n/lamitech n ES.pdf
это слово почти везде упоминается как "desolidarización".

И в Гугле «Impermeabilización y desolidarización» встречается намного чаще чем «Impermeabilización y desolarización». Еще один сайт для подтверждения этой версии http://www.schluter.es/

На стр. 2 http://www.butech.es/files/docs/Lamitech_n/lamitech n ES.pdf
El soporte o fondo de colocación deberá ser dimensionalmente estable y no deformable, sin riesgo de fisuración y contracción por fraguado del mortero. En el caso de fondos de colocación de más de 40 mm y con el objeto de reducir tensiones por movimientos estructurales, se recomienda su desolidarización del soporte, mediante una lámina de polietileno…

По ссылке http://www.butech.es/files/docs/Lamitech/lamitech_ESP.pdf
La colocación sobre soportes de hormigón puede generar problemas, debido a que generalmente, no se respetan los tiempos de ejecución. Por tanto pueden existir movimientos diferenciales difícilmente pueden absorber los adhesivos utilizados comúnmente. Lamitech actúa como lamina desolidarizante evitando estas tensiones.

5) En caso de utilizarse solo para evitar movimientos de capas
inferiores(desolidarización) no es necesario colocar lami-band 200.

То есть назначение этого материала предотвратить какие-либо движения/перемещения между основанием и самым плиточным покрытием, вследствие которых на керамической плитке могут появляться трещины и т. д. Исходя из информации на испанском, этот материал компенсирует возможную деформацию основания по отношению к плитке, нейтрализует напряжения между ними.

http://www.schluter.es/schlueter-ditra-25.aspx
a) Desolidarización
Schlüter®-DITRA 25 desolidariza el recubrimiento del soporte y neutraliza las tensiones que se producen entre el soporte y el revestimiento cerámico derivadas de los movimientos diferentes. La lámina también absorbe fisuras del soporte y evita su transmisión al recubrimiento cerámico.

http://info-ceramica.ru/sites/default/files/strchim/tehkarti...
Изоляция и герметизация
Решением проблемы является использование матов Schlüter®-DITRA в качестве изолирующего и герметизирующего слоя, который компенсирует давление водяного пара. Этот слой компенсирует деформацию основания по отношению к плитке, защищает чувствительные к влаге основания и нейтрализует давление пара на еще влажных основаниях.

Изоляция: Schlüter®-DITRA нейтрализует напряжения между основанием и плиточным покрытием.

http://geopro-spb.ru/d/676378/d/balkony-i-terassy.pdf
Schlüter®-DITRA Специальный полиэтиленовый мат, выполняющий функции изоляции, герметизации и компенсации давления водяных паров.

http://wedi-comfort.ru/l30.html

По ссылке http://www.butech.es/files/docs/Lamitech_n/lamitech n ES.pdf
среди перечисленных на стр. 2 характеристик упоминается как desolidarización, так и Aislamiento acústico
Las principales características de lamitech n son las siguientes:
-Desolidarización entre pavimento cerámico
-Impermeabilización:
-Equilibrio de la presión de vapor.
-Aislamiento acústico.
(тоже самое по ссылке Виталия http://www.benfer.it/es/s/prodotti.jsp?idTipologia=2), поэтому "desolidarización" вряд ли может означать звукоизоляцию.


--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2015-04-10 07:31:08 GMT)
--------------------------------------------------

Дополнение к написанному вчера.

Так как эти два слова Desolarización y desolidarización очень похожи между собой часто возникает путаница, по ссылке ниже их упоминание вместе, вверху написали desolidarización и чуть ниже уже "Lámina de impermeabilización y desolarización" http://es.wedi.de/dcadmin/dc_media/downloads

http://es.wedi.de/materiales_de_construccion/practicos_eleme...
Lámina de desolidarización wedi Subliner Flex
Aislamiento seguro con wedi Subliner Flex. Sirve para el aislamiento y la reducción de tensión entre revestimientos superiores de azulejos cerámicos, paneles y piedras naturales y la base inferior en zonas interiores. Ofrece una buen cubrimiento de fisuras---

На стр. 43 http://www.intercom.in.ua/uploaded/wedi/wedi_Brochure__RU_20...
Изоляционные маты wedi Subliner Flex
Маты wedi Subliner Flex обеспечивает надежный разделяющий слой. Они используются для изоляции и уменьшения внутренних напряжений между основанием и поверхностями из керамических плиток, слябов, природного камня во внутренних помещениях. Материал работает как защита от образования трещин…

http://issuu.com/eka-soft/docs/wedi_________________________...
wedi Subliner Flex – изоляционные прокладки
Области применения wedi Subliner Flex используется для изоляции и уменьшения внутренних напряжений между основанием и поверхностями из керамической плитки, панелей и природного камня во внутренних помещениях.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2015-04-10 07:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

Со словом "desolarización"
http://www.anfapa.com/es/divulgacion/351/revestimiento-ceram...
• Realización de una capa de desolarización por medio de una capa de polietileno, entre el forjado y la capa de regularización, para evitar que se transmita al revestimiento los movimientos del forjado debidos a: movimientos estructurales o diferenciales


Lyubov Kucher
Spain
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 188
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Formenova
1 day 22 hrs
  -> Марина, огромное спасибо!

agree  Landsknecht
11 days
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search