sandía osmotizada

Russian translation: цукаты из арбуза

14:57 Jun 30, 2017
Spanish to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: sandía osmotizada
Por supuesto, la carta incluye también platos para todos los gustos, como carnes, pescados, pastas o comidas más ligeras como su ensalada de quínoa, sandía osmotizada, queso feta
Anna Matynian
Colombia
Local time: 23:33
Russian translation:цукаты из арбуза
Explanation:
Судя по тому, что получается, думаю, их можно так назвать. Пропитка сиропом, высушивание...
Или "арбузные цукаты".
Selected response from:

Tanami
Russian Federation
Local time: 07:33
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1цукаты из арбуза
Tanami
3арбуз, консервированный путем осмотического обезвоживания
Vasili Krez


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
арбуз, консервированный путем осмотического обезвоживания


Explanation:

https://www.tws.by/tws/tnved/tree/720

Однако в данную группу не включаются фрукты, консервированные путем осмотического обезвоживания. Термин "осмотическое обезвоживание" означает процесс, посредством которого кусочки фруктов подвергаются длительному вымачиванию в концентрированном сахарном сиропе с тем, чтобы большую часть воды и природного сахара заменить сахаром из сиропа. Впоследствии фрукты могут быть высушены на воздухе для дальнейшего снижения влагосодержания. Такие фрукты относятся к группе 20 ( товарная позиция 2008 ).

Vasili Krez
Belarus
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
цукаты из арбуза


Explanation:
Судя по тому, что получается, думаю, их можно так назвать. Пропитка сиропом, высушивание...
Или "арбузные цукаты".

Tanami
Russian Federation
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Popova
1 day 13 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search