11:46 Feb 8, 2017 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami Russian Federation Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | силосы с плоским днищем / с конусным днищем |
| ||
4 | наземные против поднятые над землей |
|
силосы с плоским днищем / с конусным днищем Explanation: Последние тж. "хопперы" Посмотрите картинки по запросам flat bottom silos и hopper bottom silos и сравните с запросами на испанском. Вот компания, поставляющая и те, и другие: https://www.spsgrain.com/ru/silos/ (см. ключевые слова) Hopper Bottom Silo - Silo Elevado https://www.youtube.com/watch?v=SkRaSw5hR8I Flat Bottom Silo - Silo Asentado https://www.youtube.com/watch?v=slZfoRTOMb0 ну и на русском тоже достаточно убедительных ресурсов |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
наземные против поднятые над землей Explanation: одно другому не мешает поднятые над землей бункеры имеют конусное днище для того, чтобы продукт в них хранимый ссыпался из бункеров сам бункеры наземной установки имеют плоское днище но разница в данном случае именно в расположении над поверхностью земли |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.