sin límite de cuantía, tiempo ni operaciones

Russian translation: без каких-либо ограничений, касающихся количества, времени или операций

05:08 Jul 9, 2015
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: sin límite de cuantía, tiempo ni operaciones
El abajo firmante, señor ...........................................................................................................,

mayor de edad, de nacionalidad ................................................................., titular del NIF/Pasaporte número ..............................., vecino/a del municipio de ..................................................................., con domicilio en ................................................................................................, por la presente me constituyo fiador solidario, con renuncia expresa a cualquier beneficio de orden y división, de la cuenta número ............................................., abierta en su Entidad a nombre de la sociedad ......................................................................................................................... y, en consecuencia garantizo sin límite de cuantía, tiempo ni operaciones, la cobertura de todas las responsabilidades que puedan derivarse de su funcionamiento y/o de las operaciones que se contabilicen, así como, especialmente, de los descubiertos que puedan presentar.
Anna Matynian
Colombia
Local time: 19:28
Russian translation:без каких-либо ограничений, касающихся количества, времени или операций
Explanation:
без каких-либо ограничений по количеству, времени или операциям
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 02:28
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3без каких-либо ограничений, касающихся количества, времени или операций
Ekaterina Guerbek


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
без каких-либо ограничений, касающихся количества, времени или операций


Explanation:
без каких-либо ограничений по количеству, времени или операциям

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 445
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Dyakova
2 hrs
  -> Спасибо, Ольга!

agree  Eugenio Garcia-Salmones
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Ekaterina Khovanovitch: Да, только мне кажется, что cuantía - это денежная сумма.
4 hrs
  -> Спасибо, Екатерина! Да, наверное, тогда лучше написать "размера денежной суммы".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search