El presente acuse de recibo (en este contexto)

Russian translation: Данное уведомление о получении письма не даёт никаких полномочий

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:El presente acuse de recibo (en este contexto)
Russian translation:Данное уведомление о получении письма не даёт никаких полномочий
Entered by: Сергей Лузан

21:37 Dec 13, 2004
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Spanish term or phrase: El presente acuse de recibo (en este contexto)
El presente acuse de recibo no constituye una autorizacion y/o permiso.
Gracias.
Galina Kovalenko
Local time: 15:47
Данное уведомление о получении /(письма) не даёт никаких полномочий
Explanation:
и/(или) разрешения. Удачи, Galina Kovalenko!
Т.е. не даёт ни того, ни другого, ни того и другого вместе.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-14 09:03:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Galina Kovalenko!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:47
Grading comment
Спасибо всем.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Настоящее уведомление о получении письма...
Ekaterina Khovanovitch
4Данное уведомление о получении /(письма) не даёт никаких полномочий
Сергей Лузан


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Настоящее уведомление о получении письма...


Explanation:
Настоящее уведомление о получении письма не может рассматриваться в качестве разрешения.
Или:
Настоящее письмо имеет целью уведомить Вас о получении нами Вашего запроса и не является разрешением

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Данное уведомление о получении /(письма) не даёт никаких полномочий


Explanation:
и/(или) разрешения. Удачи, Galina Kovalenko!
Т.е. не даёт ни того, ни другого, ни того и другого вместе.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-14 09:03:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Galina Kovalenko!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Спасибо всем.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search