loncheado

Russian translation: нарезка тонкими ломтиками (хамона)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:loncheado
Russian translation:нарезка тонкими ломтиками (хамона)
Entered by: serge_shp

12:11 Sep 9, 2013
Spanish to Russian translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry
Spanish term or phrase: loncheado
Презентация убойного цеха свиней

Planta matadero

Principales actividades desarroladas:

-Prensado y loncheado de jamón curado
-Sacrificio ovino
-...
serge_shp
Local time: 14:12
нарезка тонкими ломтиками хамона
Explanation:
хамон, нарезанный тонкими ломтиками

"hamon loncheado"

https://www.google.es/search?q=loncheado&psj=1&bav=on.2,or.r...

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2013-09-09 12:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Естественно, правильно Jamon (не hamon, как я ошибочно написала выше)
Selected response from:

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 14:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3нарезка тонкими ломтиками хамона
Lyubov Kucher


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
нарезка тонкими ломтиками хамона


Explanation:
хамон, нарезанный тонкими ломтиками

"hamon loncheado"

https://www.google.es/search?q=loncheado&psj=1&bav=on.2,or.r...

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2013-09-09 12:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Естественно, правильно Jamon (не hamon, как я ошибочно написала выше)

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Popova: Нарезка хамона брусками и ломтиками
5 hrs
  -> Мария, огромное спасибо за поддержку! Я бы просто оставила "...и нарезка хамона", не уточняя как он нарезан.

agree  Natalia Makeeva: Я тоже за "нарезку хамона", тонкими ломтиками - лучше для меню и подобных текстов
9 hrs
  -> Наталия, огромное спасибо!

agree  Adelaida Kuzniatsova: нарезка мяса. не факт, что именно о хамоне идет речь. не забывайте, что хамон это просто задняя нога кабана. вдруг там о свежем мясе идет речь.
1 day 7 hrs
  -> Аделаида, огромное спасибо!!! В вопросе аскера укзано "loncheado de jamón curado", а это именно хамон, спутать со свежим мясом очень тяжело.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search