Desatrancador

Russian translation: "Очистка"

18:21 Apr 15, 2016
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Пресс для металлолома
Spanish term or phrase: Desatrancador
Часть пресса для металлолома. Имею только три фразы с этим словом:

- Desatrancador
- Avance desatrancador
- Retroceso desatrancador

Клиент объяснил, что это другими словами это "Sistema anti atascos". Так как это будет надпись на мониторе, имею ограничение по количеству знаков для перевода этого слова. Не могу найти его точного соответствия на русском, желательно, одним словом, чтобы не сокращать текст. В оригинале уже сократили Avance/Retroceso до неузнаваемых "Av./Ret.".

Огромное спасибо всем заранее.
Lyubov Kucher
Spain
Local time: 08:13
Russian translation:"Очистка"
Explanation:
Поскольку это все-таки скорее функция, что бы там ни забивалось (приемная горловина, режущий/измельчающий механизм, валы - ?)
Avance/retroceso - видимо, прокрутка/реверс ротора/вала (валов) или подача рабочего органа вперед/назад, в результате чего они освобождаются от мусора/перерабатываемого материала. Нажал кнопку и не надо лезть никуда руками :)
Хорошо бы, конечно, знать, что за пресс.
Selected response from:

Tanami
Russian Federation
Local time: 09:13
Grading comment
Спасибо всем за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"Очистка"
Tanami
2Расчиститель/антизасоритель
Denis Zabelin


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Расчиститель/антизасоритель


Explanation:
Как-нибудь так.

Denis Zabelin
Belarus
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Очистка"


Explanation:
Поскольку это все-таки скорее функция, что бы там ни забивалось (приемная горловина, режущий/измельчающий механизм, валы - ?)
Avance/retroceso - видимо, прокрутка/реверс ротора/вала (валов) или подача рабочего органа вперед/назад, в результате чего они освобождаются от мусора/перерабатываемого материала. Нажал кнопку и не надо лезть никуда руками :)
Хорошо бы, конечно, знать, что за пресс.

Tanami
Russian Federation
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Спасибо всем за помощь!
Notes to answerer
Asker: Наталия, огромное спасибо за ответ. Это пресс для металлолома, на испанском "Prensa para chatarras". Мне кажется, это слово означает что-то ближе к "desatascar" на испанском.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search