GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 Sep 1, 2014 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / AJUSTE DEL PORTALAMINAS/MANUAL DE INSTRUCCIONES | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | см. |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
см. Explanation: чтобы полностью адаптировать шаберное лезвие к вращению сушильного цилиндра Мне кажется, что bombeo здесь означает скорее вращение, нежели подачу пара. Reference: http://yandex.ru/clck/jsredir?from=yandex.ru%3Byandsearch%3B... Reference: http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/71687/%D0%91%D1%83%D0%BC%... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.