no substituirlos a la experiencia

Russian translation: не заменять предрассудками опыт

09:06 Jun 14, 2020
Spanish to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Nicolás Gómez Dávila
Spanish term or phrase: no substituirlos a la experiencia
Para entender se necesita, a la vez, tener prejuicios y no substituirlos a la experiencia

Не подменять ими опыт или не подменять их опытом. Мне тут предлог а непонятен. А может, не менять их, набираясь опыта???
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 18:51
Russian translation:не заменять предрассудками опыт
Explanation:
Дословно "substituir" - это ставить одну вещь вместо другой. Та, которую ставят, идёт как прямое дополнение, а та, вместо которой ставят, - как косвенное, соответственно с предлогом "а".

Пример:
Un profesor extranjero sustituirá al nuestro por una semana
https://es.thefreedictionary.com/sustituir

Заменять будет другой учитель нашего учителя.
То есть предлог "а" указывает то, того, что/кто будет заменяться.
Поэтому:
no substituirlos a la experiencia

=

не заменять предрассудками опыт
Selected response from:

Landsknecht
Ukraine
Local time: 17:51
Grading comment
По логике получается именно так, а с грамматикой у него, судя по всему, довольно странные отношения.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1не заменять предрассудками опыт
Landsknecht
3не заменять предрасудки опытом
erika rubinstein
Summary of reference entries provided
Похожее употребление
Ekaterina Guerbek

  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не заменять предрасудки опытом


Explanation:
....

erika rubinstein
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Эрика, если это из того же поста в ЖЖ, то именно этот текст я и редактирую.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
не заменять предрассудками опыт


Explanation:
Дословно "substituir" - это ставить одну вещь вместо другой. Та, которую ставят, идёт как прямое дополнение, а та, вместо которой ставят, - как косвенное, соответственно с предлогом "а".

Пример:
Un profesor extranjero sustituirá al nuestro por una semana
https://es.thefreedictionary.com/sustituir

Заменять будет другой учитель нашего учителя.
То есть предлог "а" указывает то, того, что/кто будет заменяться.
Поэтому:
no substituirlos a la experiencia

=

не заменять предрассудками опыт

Landsknecht
Ukraine
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
По логике получается именно так, а с грамматикой у него, судя по всему, довольно странные отношения.
Notes to answerer
Asker: В вашем примере profesor - подлежащее, а al nuestro - прямое дополнение с предлогом а, потому что обозначает лицо. А в моей фразе los (prejuicios) прямое дополнение , а вот a la experiencia...Так-то мне ваша трактовка близка, я так и написала, но грамматические формы меня смущают.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Guerbek
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: Похожее употребление

Reference information:
Похожее употребление в тексте XIX в.

Example sentence(s):
  • "...principios y uso del barómetro... se hallarán, para substituirlos a las medidas geométricas..."

    https://books.google.es/books?id=eHGmAhVc58kC&pg=PA293&lpg=PA293&dq=substituirlo+a&source=bl&ots=ufIQuZK5DK&sig=ACfU3U0Xzxh4VorzBkzvZJmE8Fck
Ekaterina Guerbek
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search