название гостиницы

Russian translation: гостиница (или отель) Convent De Begur

21:46 Mar 30, 2016
Spanish to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: название гостиницы
В названии гостиницы - Hotel Convent de Begur нужно ли переводить слово "hotel"? И как быть с названием Begur, если иногда оно используется, а иногда опускается (просто Hotel Convent) - возможно, его тоже стоит перевести? (Гостиница Convent, Бегур).

Заранее спасибо!
Anna Matynian
Colombia
Local time: 06:30
Russian translation:гостиница (или отель) Convent De Begur
Explanation:
все зависит от требований к переводу и принятого стиля - поэтому гостиница или отель - на Ваш выбор, если Вы решили не транслитерировать название (опять же вопрос требований заказчика), то лучше, по-моему, везде, независимо от того, что написано в оригинале, везде давать полное название
Selected response from:

Yakov Tomara
Local time: 14:30
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4гостиница (или отель) Convent De Begur
Yakov Tomara


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Hotel Convent De Begur
гостиница (или отель) Convent De Begur


Explanation:
все зависит от требований к переводу и принятого стиля - поэтому гостиница или отель - на Ваш выбор, если Вы решили не транслитерировать название (опять же вопрос требований заказчика), то лучше, по-моему, везде, независимо от того, что написано в оригинале, везде давать полное название

Yakov Tomara
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Guerbek: Да, и может быть даже Hotel Convent de Begur.
8 mins
  -> спасибо, тоже можно

agree  Vale T
16 mins
  -> спасибо

agree  Eugenio Garcia-Salmones
8 hrs
  -> gracias

agree  Natalia Makeeva: Да, я тоже обычно перевожу слово отель/гостиница и оставляю само название (если заказчик не против, of course).
10 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search