Det har aldrig varit enklare att både äta kakan och ha den kvar

Danish translation: Det har aldrig været nemmere både at blæse og have mel i munden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Det har aldrig varit enklare att både äta kakan och ha den kvar
Danish translation:Det har aldrig været nemmere både at blæse og have mel i munden
Entered by: Randi Kristensen

08:49 Jan 7, 2010
Swedish to Danish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Swedish term or phrase: Det har aldrig varit enklare att både äta kakan och ha den kvar
Det er ordsproget "Man kan inte både äta kakan och ha den kvar", som på www.sprogbro.org er oversat til "Man kan ikke både spise kagen og beholde den".
Jeg har ikke rigtigt hørt det før. Er der ikke et ordsprog, der er bedre på dansk?
Randi Kristensen
Denmark
Local time: 06:14
Det har aldrig været nemmere både at blæse og have mel i munden
Explanation:
Det er vist den danske talemåde der kommer nærmest, skulle jeg mene.

vh
lise
Selected response from:

lisevs
Local time: 06:14
Grading comment
Tak for hjælpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Det har aldrig været nemmere både at blæse og have mel i munden
lisevs


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Det har aldrig været nemmere både at blæse og have mel i munden


Explanation:
Det er vist den danske talemåde der kommer nærmest, skulle jeg mene.

vh
lise

lisevs
Local time: 06:14
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak for hjælpen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bodil Dyer (X)
6 mins

agree  Lisbeth Mejer: bortset fra, at jeg ville flytte "at" til før "både", for eller er nemt at blæse og at have mel i munden (ikke nødvendigvis samtidig)
9 mins

agree  Randi Stenstrop: Enig med Lisbeth
24 mins

agree  Mette Hansen
3 hrs

agree  Pernille Chapman
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search