stresstålighet

Danish translation: høj stresstærskel/evne til at håndtere stress

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:stresstålighet
Danish translation:høj stresstærskel/evne til at håndtere stress
Entered by: Susanne Roelands

19:01 Sep 18, 2009
Swedish to Danish translations [PRO]
Marketing / Market Research
Swedish term or phrase: stresstålighet
Ställer krav på initiativ, självständigt arbete, noggrannhet, stresstålighet, servicekänsla, och anpassningsförmåga.
Susanne Roelands
Portugal
Local time: 07:09
høj stresstærskel
Explanation:
At have en høj stresstærskel er et andet meget brugt udtryk for det at kunne håndtere stressede situationer og arbejdsforhold.

- Så her kan du også finde mange Google-hits på jobannoncer og andre tekster vedrørende arbejdsforhold o.l.
Selected response from:

Mette Melchior
Sweden
Local time: 08:09
Grading comment
Tak til alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5stressudholdende
Freelance DK
5stresstolerance
Jeanette Brammer
5høj stresstærskel
Mette Melchior
2evnen til at kunne holde mange bolde i luften
Anne Kjaer Iversen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
stressudholdende


Explanation:
Är du stresstålig?

Kan du udholde stress?


Freelance DK
Denmark
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Poul Moller: ja, men det skal nok være stressudholdenhed i denne sammenhæng.
23 mins

agree  De Novi
4 hrs

disagree  Mette Melchior: Jeg synes ikke, man kan beskrive folk som værende "stressudholdende" på dansk. Måske kan kan man godt snakke om at kunne "udholde stress", men så bruger man mere udtrykket at kunne "håndtere stress" på dansk.
12 hrs

disagree  Jeanette Brammer: Det er påfaldende, at en søgning på "stressudholdenhed" ikke giver nogen hits
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
stresstolerance


Explanation:
Det er det, man plejer at sige (mange Google-hits)

Example sentence(s):
  • Den første udfordring bliver at identificere nogle af de ukendte gener, der giver øget stresstolerance i mos

    Reference: http://www.eliteforsk.dk/arkiv/eliteforsk-konferencen-2008/m...
Jeanette Brammer
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mette Melchior: Ja, "stresstolerance" bruger man også i denne sammenhæng.
11 hrs

disagree  Freelance DK: "Tolerance" er nok i en helt anden begrebskategori
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
høj stresstærskel


Explanation:
At have en høj stresstærskel er et andet meget brugt udtryk for det at kunne håndtere stressede situationer og arbejdsforhold.

- Så her kan du også finde mange Google-hits på jobannoncer og andre tekster vedrørende arbejdsforhold o.l.


Example sentence(s):
  • Du har: ... - en høj stresstærskel og en humoristisk tilgang til opgaverne
  • Du formår i travle perioder at bevare overblikket og holde fokus på detaljerne, da du har en høj stresstærskel og kan håndtere og prioritere en stor mængde opgaver.

    Reference: http://www.it-jobbank.dk/da/firma/16476/job/50203796
    Reference: http://www.jobbank.dk/job/78408/telenor/compensation_benefit...
Mette Melchior
Sweden
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak til alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Freelance DK: Jo tærskel anvendes ofte, men selvom man har en høj tærskel er det jo ikke sikkert man kan holde stress ud i længden...og i øvrigt er det ikke givet at man skal kunne tåle meget (høj) stress her, men mere bare kunne håndtere stress
38 mins
  -> Det afhænger måske af, hvad man lægger i ordene. Som jeg forstår det, har man netop en høj stresstærskel, hvis man forstår at håndtere stress ;-) Et andet oversættelsesforslag kunne netop også være "evne til at håndtere stress", som jeg skrev ovenfor.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
evnen til at kunne holde mange bolde i luften


Explanation:
Hej Susanne,

Nu ved jeg ikke præcis, hvilken tekstgenre det er, du sidder med. Men sådan umiddelbart, så kunne det godt lyde som en tekst fra... et jobopslag?

I så fald plejer man at se sætningen "evnen til at kunne holde mange bolde i luften" eller "evnen til at kunne bevare overblikket" på dansk.

Stress er jo et meget negativt ladet ord på dansk, så det er nok ikke lige det smarteste at bruge, hvis man gerne vil tiltrække en ny medarbejder. Så hvis det altså er et jobopslag eller lignende, så ville jeg i hvert fald vælge en af de to ovenstående formuleringer.

Her et eksempel på svensk jobopslag, hvor ordet helt klart (efter min mening) bør oversættes, så det svarer til den danske ækvivalent, bolde i luften:

Projektledare-Elkraft-Processanläggningar

ELAN-El AB startades 1989 av Arne L Nilsson och är i dag ca 50 anställda.​ELAN-El:s mål är att

verka inom området elinstallationer med tillhörande teknikdelar.​Efterfrågan på teknikdelarna i företaget är idag så positivt att företaget skall utöka personalen.​ Huvudkontoret ligger i Ystad.​



Befattningen

Tjänsten som Projektledare-Elkraft-Processanläggningar innefattar att leda och genomföra projekt vad gäller el-styrdelen i värme-elproduktion,industri/​processanläggningar där ingående komponenter är högspänning/​lågspänningsfördelning samt styr/​övervakning av anläggningen ifråga.​

* Projektledning.​
* Elkraftfördelning.​
* Styr och övervakning.​
* Dimensionering-Elkraftsfördelning.​
* Samordning,projektering och dokumentering- elstyr.​
* Utföra anbud/​offert och försäljning.​
* Inköp av tjänster och utrustning ingående i projektet.​



Kvalifikationer

Du bör inneha allmän behörighet både för hög och lågspänning.​

* Relevant utbildning.​
* Flerårig erfarenhet från liknande befattningar inom värme,energi och industriprocessanläggningar.​
* Driven och tar egna initiativ.​
* Karismatisk och har en utpräglad känsla för service och en positiv attityd.​
* Konstruktiv och ser lösningar istället för problem.​
* Ordningsam och hög ***stresstålighet***.​



Kontakt

Om detta stämmer in på Dig, kontakta



SAM Headhunting AB

Hans Åkesson 0708-386822

http://annoncevisning.monster.dk/Projektledare-Elkraft-Proce...

Anne Kjaer Iversen
Denmark
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search