styranordningar

English translation: steering mechanisms

09:11 Jun 7, 2005
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Production line processes
Swedish term or phrase: styranordningar
styranordningar - From the safety/instruction manual for an industrial impact wrench used on an automobile production line. The complete text is pasted below.
Thanks, Ben

Denna risk gäller för alla mutterdragarstationer som är utrustade med mothåll eller styranordningar för arbetsstycken.
Operatören måste absolut se till, att de motmomenthållare som eventuellt finns eller styranordningarna greppar innan skruvprocessen startas. Annars skulle skruvapparaten kunna glida av, vilket skulle kunna leda till att operatören skadas.
Lagom
United Kingdom
Local time: 16:30
English translation:steering mechanisms
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-06-07 09:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

My guess is that it is \"steering\" and not \"control\" here.
Selected response from:

Dana Sackett Lössl
Denmark
Local time: 17:30
Grading comment
Thank you again! You are very astute in presuming the original source of the text as being German! The source text I was working from was a rather confusing at times translation into Swedish!
Ben
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2guides
asptech
4steering mechanisms
Dana Sackett Lössl


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
steering mechanisms


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-06-07 09:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

My guess is that it is \"steering\" and not \"control\" here.

Dana Sackett Lössl
Denmark
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you again! You are very astute in presuming the original source of the text as being German! The source text I was working from was a rather confusing at times translation into Swedish!
Ben
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
guides


Explanation:
The text seems to be a (not 100 % perfect) translation, probably from a German original. The purpose of the "styranordningar" is to prevent the workpiece from rotating when the bolts are tightened. No further description is given in the text.

asptech
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Sackett Lössl: That does sound logical!
23 mins

agree  Mats Wiman
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search