glödbakat

English translation: coal baked

09:20 Apr 26, 2012
Swedish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / recipe
Swedish term or phrase: glödbakat
Glödbakat lamm med färsklök

Primarily I'd like to know what the proper English term for "glödbakat" is and how one would translate "glödbakat lamm", but an explanation of what "glödbaka" means would also be helpful.
Lucia M
Sweden
Local time: 10:06
English translation:coal baked
Explanation:
Generally, I'd agree with the process JaneD describes -- wrap in foil and put into wood or charcoal embers. But suggest this term as more directly translating the concept. Plenty of hits (and interesting reading) to find out how this is done in modern equipment (as when a restaurant has 'glödbakat äppel' and their menu.

"Coal Baked Potatoes
An easy way to make baked potatoes is wrap them each in foil (you don't have to do this but then hopefully you don't mind the taste of ash :-)
Anyway, bury them under the coals of your campfire, turn them occasionally and they should be done in about half an hour."
Read more: link below.
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 10:06
Grading comment
Thanks. I used ember-roasted lamb, though I thought this was the best translation of the answers provided.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3baked in the embers
JaneD
4coal baked
Deane Goltermann
3charcoal-baked
Helen Johnson


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
baked in the embers


Explanation:
Generally (these days) the food is wrapped in foil and then inserted into the remains of the fire.

JaneD
Sweden
Local time: 10:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: or roasted in the embers - for some reason meat is roasted and fish or bread is baked, even if it is the same process...
12 mins
  -> Thanks Christine - you are quite about "roasted", although I think "lamb baked in the embers" sounds more appetising!

agree  Sven Petersson: lamb rosted in the embers
2 hrs
  -> Thanks Sven

agree  SafeTex: sounds the best to me
1 day 8 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coal baked


Explanation:
Generally, I'd agree with the process JaneD describes -- wrap in foil and put into wood or charcoal embers. But suggest this term as more directly translating the concept. Plenty of hits (and interesting reading) to find out how this is done in modern equipment (as when a restaurant has 'glödbakat äppel' and their menu.

"Coal Baked Potatoes
An easy way to make baked potatoes is wrap them each in foil (you don't have to do this but then hopefully you don't mind the taste of ash :-)
Anyway, bury them under the coals of your campfire, turn them occasionally and they should be done in about half an hour."
Read more: link below.


    Reference: http://www.outdoorbasecamp.com/forum/f60/coal-baked-potatoes...
Deane Goltermann
Sweden
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks. I used ember-roasted lamb, though I thought this was the best translation of the answers provided.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
charcoal-baked


Explanation:
Depends on whether it means using a charcoal grill or whether you're literally baking something in the embers of burned coal ("baking in the embers" sounds very strange to me; Deanne's answer is more appropriate in my opinion if you don't think mine fits).

Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search