Tekniktillhörighet

English translation: technical classification/category/affiliation

12:23 Nov 10, 2018
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Cable installations
Swedish term or phrase: Tekniktillhörighet
I encountered this term earlier in a document from SJ or Trafikverket and I do not recall how I dealt with it then. This time it's related to the labelling of cables and occurs several times. This is one example:
Av varje kabelmärkning ska framgå vilken tekniktillhörighet kabeln har.
TroyTempest
Sweden
Local time: 12:34
English translation:technical classification/category/affiliation
Explanation:
Despite the approval of your project manager, I feel this translation is more general.
Section 6.7 of <https://www.trafikverket.se/contentassets/df87649ac4c54c6e88... shows how Trafikverket classify a particular cable, but references 1 and 2 show its broader application in other fields.

I would use "märkvärde" to translate 'rating' here.
Selected response from:

Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 11:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4technical classification/category/affiliation
Michael Ellis
3assigned rating
Janine Roberts (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assigned rating


Explanation:
This seems to relate to the cable rating and "assigned rating" might work here.

Cables are rated according to their intended function.




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-11-10 14:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

Glad it helped and also confirmed the response from your project manager!


    https://www.spenergynetworks.co.uk/userfiles/file/ESDD-02-007.pdf
Janine Roberts (X)
United Kingdom
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thanks for the swift response, Janine. That's spot on. I just receievd a reply from the Canadian Project Manager involved with this matter who I enquired with yesterday, who offered the same, thus confirming your suggestion. Excellent.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technical classification/category/affiliation


Explanation:
Despite the approval of your project manager, I feel this translation is more general.
Section 6.7 of <https://www.trafikverket.se/contentassets/df87649ac4c54c6e88... shows how Trafikverket classify a particular cable, but references 1 and 2 show its broader application in other fields.

I would use "märkvärde" to translate 'rating' here.

Example sentence(s):
  • Each cable marking must state the technical category of the cable.

    https://www.mdh.se/polopoly_fs/1.30813!/Menu/general/column-content/attachment/Kallelse_NT_2009-11-18_inkl_bilagor.pdf
    Reference: http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:5285/FULLTEXT01.p...
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Thanks Michael! I would tend to agree with you. Useful references, too. Most grateful.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search