koncessionspliktig

English translation: subject to a concession

11:45 Jul 1, 2016
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Electricity supply
Swedish term or phrase: koncessionspliktig
Sentence given:
"Eftersom nätverksamhet är koncessionspliktig och därmed monopol, blir den med nödvändighet relativt hårt reglerad."
Paul Lambert
Sweden
Local time: 23:24
English translation:subject to a concession
Explanation:
I´d say

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2016-07-01 12:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

"concession licence" is somewhat overdone, yet it exists, too.
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:24
Grading comment
Thanks. At last, I think I was able to make it work.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4subject to a concession
Ellen Kraus
4 -1concession obligated; under the obligation of concession
Sven Petersson
4 -1subject to a license
Norskpro
4 -1subject to licensing
Michael Ellis


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subject to a concession


Explanation:
I´d say

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2016-07-01 12:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

"concession licence" is somewhat overdone, yet it exists, too.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. At last, I think I was able to make it work.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
concession obligated; under the obligation of concession


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christopher Schröder: On closer inspection, your English and Swedish references define two different things
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
subject to a license


Explanation:
This is another possibility.

Norskpro
Norway
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Too vague
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
subject to licensing


Explanation:
This is close to Norskpro, but more positive.
License is used rather than concession in UK. See reference.


    https://www.ofgem.gov.uk/licences-codes-and-standards/licences/licensable-activities
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 22:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Concession_(contract)
1 day 2 hrs
  -> The terms are interchangable, and I quoted the UK government reference for UK usage.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search