frambilningen

English translation: chiseling out/breaking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:frambilningen
English translation:chiseling out/breaking
Entered by: David Rumsey

01:30 Oct 19, 2018
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Concrete flooring
Swedish term or phrase: frambilningen
Att förankringarna är skadade och böjda enligt fotografierna antas bero på frambilningen av fogen.
David Rumsey
Canada
Local time: 16:43
chiseling out/breaking
Explanation:
Pretty sure here... tho it seems kinda 'constructed' Swedish (I got only four hits, you?).

But they're likely doing 'bilning' (https://sv.wikipedia.org/wiki/Bilning ) using
these tools or a smaller version. (https://www.retrade.eu/en/aitem/313844/Hilti_TE905_Bilmaskin... )

As an aside, I worked in a building (concrete frame) where they were fixing after a water leak -- doing this into the concrete flooring ... days on end... not pleasant.
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 01:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4chiseling out/breaking
Deane Goltermann


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chiseling out/breaking


Explanation:
Pretty sure here... tho it seems kinda 'constructed' Swedish (I got only four hits, you?).

But they're likely doing 'bilning' (https://sv.wikipedia.org/wiki/Bilning ) using
these tools or a smaller version. (https://www.retrade.eu/en/aitem/313844/Hilti_TE905_Bilmaskin... )

As an aside, I worked in a building (concrete frame) where they were fixing after a water leak -- doing this into the concrete flooring ... days on end... not pleasant.


Deane Goltermann
Sweden
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SafeTex: The idea is right but did they really chisel out a join and cause damage or was this a "natural" process caused by weathering or movement?
13 hrs
  -> The sentence indicates they chiseled away something covering the joint.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search